上海花园石桥路哪个区?
这个问题其实有点错,应该问“静安”两字怎么读才对…… 花园石桥路和静安两字均指现在的静安区,只不过“静”在旧称“静安寺”,而“安”则是旧称“静安寺路(南京西路)”……
所以这整个区域在明清时期都是叫“静安寺”的………… “庙”、“街”、“路”的区别在于:清代,县城内的街道都统一称为“街”;而县城外的道路则统称为“路”或“大道”。当然这个“城”也不是今天的上海市区,而是外城墙以内。
至于寺庙道观这些建筑,则通称为“庙”。 所以后来修《上海市志》时,遇到了“静安寺”这个地名,正不知如何分类的时候,就翻翻了《康熙字典》,发现“静”和“安”两个字都有个“静”字旁,于是灵机一动,就分别给这两个字标注了拼音,让它们当起了一对同音异形词来。
而这个词又正好是“Jing’an”,还特么正好是今天静安区的英文名字!你说巧不巧? 我当初学《新华字典》时,查到的“静安”两字的读音也是这个,只不过当时不知道有“Jing'an”这么个英文名……